Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Ai observat ceva la mine?
Ai observat cã am slãbit?

:46:06
- Cred cã da, mamã.
- Am pierdut 12 kilograme.

:46:10
12 kilograme, îti vine sã crezi?
Si este doar începutul.

:46:14
Este minunat, foarte minunat.
Mã bucur pentru tine, dar vrei sã stai jos?

:46:26
Imi pare rãu cã am fost plecat o vreme,
dar am fost ocupat. Foarte ocupat.

:46:32
- Da? Ti-a gãsit o slujbã bunã? Te descurci?
- Da, sunt bine, foarte bine.

:46:37
- Ce meserie ai?
- Pãi... eeeh...

:46:41
Sunt un fel de distribuitor.
Lucrez pentru un mare importator.

:46:46
- Mã bucur pentru tine.
- Hei mamã, usurel...

:46:50
Mã omori. Isuse, ce ai mai slãbit!
:46:53
- Stiam cã o sã te descurci.
- Ai avut dreptate mamã.

:46:57
Acum poti sã-ti cauti o femeie drãgutã
si sã faci un copil.

:47:04
Pãi... deja am întâlnit una.
:47:06
Mamã, nu, nu începe iarã, bine?
:47:09
Cine este?
Cine sunt pãrintii ei?

:47:11
O cunosti mamã! Marion Silver.
Ti-aduci aminte?

:47:15
Oh, Silver. Sigur cã da. Plaja din Manhattan.
Are o vilã pe coastã.

:47:26
Da, este o femeie grozavã.
:47:28
Hei, înainte de a începe sã sari din nou
prin casã stai sã nu uit ceva, mamã...

:47:36
Ceea ce vreau sã-ti spun,
este cã ti-am luat un cadou.

:47:39
Nu-mi trebuie nici un cadou.
Doar un nepotel.

:47:43
Vrei sã mã lasi sti spun
de ce am venit aici, mamã? Vrei?

:47:50
Christoase!
Chiar cã esti schimbatã astãzi, stii?

:47:55
Uite... stii...

prev.
next.