Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

1:06:04
Am o veste bunã, si o veste proastã.
1:06:11
Vestea bunã este cã... în câteva zile
va apãrea niste marfã pe strãzi.

1:06:18
Serios?
1:06:22
- Cine ti-a spus?
- Un înger.

1:06:28
A spus cã se va gãsi câteva zile
pentru perioada Crãciunului.

1:06:34
Stii, pentru crestinii buni
nu pentru cei care se drogheazã.

1:06:39
- Si ai crezut?
- Pãi, da. Pânã am auzit vestea proastã.

1:06:55
Pretul se va dubla si
va trebuie sã ne multumim cu mai putin.

1:07:00
Cât?
1:07:03
- Douã.
- Douã?

1:07:06
- Este nebunuie curatã.
- Ce poti sã faci? Nu vor mai lãsa din pret. Asta-i sigur.

1:07:12
De unde facem rost de douã?
1:07:15
- Te referi la Arnold?
- Pãrintii tãi nici nu-ti rãspund la telefoane.

1:07:24
- Nu l-am mai vãzut de luni de zile.
- Si ce, continui sã-l suni!

1:07:29
Nu stiu.
1:07:33
Uite, nu stiu ce alceva sã fac.
1:07:36
Asta este ultima noastrã sansã
de a reveni la normal.

1:07:47
Trebuie sã plãtim.
1:07:50
Sã facem rost de bani
nu este o problemã Harry.

1:07:53
Atunci care-i problema,
pentru numele lui Dumnezeu?

1:07:57
Nu stiu ce trebuie sã fac ca sã-i obtin.

prev.
next.