Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
Odlicno. Hvala.
1:29:03
Ah, Isuse Hriste!
1:29:06
Treba mi doktor, covjece.
1:29:09
Moj drug je bolestan.
Pružite mu pomoc, molim vas.

1:29:12
Ne mogu da podnesem više, covjece!
Moje ruka! Moja jebena ruka!

1:29:17
(vristeci) POMOZITE MI!
1:29:19
Pomozite nam!
Ima li neko da nam jebeno pomogne, molim vas!

1:29:38
(vrata se otvaraju)
1:29:44
Princeza Marion. Dobrodošla.
1:29:47
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:29:49
- Da, gospodine.
- OK za posao.

1:29:51
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:29:53
- (sledeci) Da, gospodine.
- OK za posao.

1:29:56
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:29:58
- Da, gospodine.
- OK za posao.

1:30:00
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:30:02
- Da, gospodine.
- OK za posao.

1:30:04
- Cuješ li me? Vidiš li me?
1:30:06
- Da, gospodine.
- OK za posao.

1:30:08
- (Big Tim ) Prijatelji, upoznajte se sa Marion.
- (prijatelji skandiraju)

1:30:12
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:30:15
- Da, gospodine.
- OK za posao.

1:30:17
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:30:19
- Da, gospodine.
- OK za posao.

1:30:21
- (navijanje)
- Pocinje šou.

1:30:24
OK za posao.
Cuješ li me? Vidiš li me?

1:30:27
DA. Uuf!
1:30:29
Kaži, "gospodine". Prokleti Njujorški
crncuge narkomani.

1:30:33
Nauci se lijepom ponašanju.
1:30:35
Cuješ li me? Vidiš li me?
1:30:38
- Da, gospodina.
- OK za posao.

1:30:40
- Imam gumu za zube.
- Cuješ li me? Vidiš li me?

1:30:44
Kaže da nije nešto u redu
sa rukom mu.

1:30:47

1:30:48
Mislim da nece više stavljeti
drogu u nju.

1:30:51
- Miriše gore nego on sam.
- Test.

1:30:53
(zatvorski doktor) Vodite ga u
bolnicu ovdje nebi živio nedelju.

1:30:57
- Spremni? I...jedan.
1:30:59


prev.
next.