1:42:01
Pøísaháte, e budete vypovídat
èistou pravdu
1:42:04
a nic ne pravdu?
1:42:07
- Pøísahám.
1:42:10
Øeknìte nám své jméno.
- Jmenuju se Bin Le Kao.
1:42:14
- Byl jste v roce 1968
v severovietnamské armádì
1:42:18
a utkal jste se s Amerièany
v bitvì o Ka Lu?
1:42:22
- Ano.
- Povìzte soudu o té bitvì.
1:42:26
Vìdìli jsme, e kolem nás má projít
1:42:29
malá americká jednotka.
1:42:32
Dostali jsme se za záda vaim vojákùm.
1:42:35
To byla výhoda,
protoe nás bylo mnohem ménì.
1:42:43
Poznáváte tohoto mue?
1:42:47
Ano.
- Chytil ten den Vás a Vaeho radistu?
1:42:50
Ano.
1:42:52
Odebral Vám zbranì
a dal Vás pod ozbrojený dohled?
1:42:55
- Ano.
- Byl jste tedy váleèný zajatec?
1:42:59
Ano.
1:43:01
Popravil Vaeho radistu?
1:43:06
Ano.
1:43:07
Vidìl jste na vlastní oèi,
jak popravil váleèného zajatce?
1:43:11
Ano.
1:43:12
- Kam ho støelil?
- Do hlavy.
1:43:16
- Dìkuju. Nemám dalí otázky.
1:43:24
Pobíjeli Vai mui tuto americkou èetu?
- Ano.
1:43:29
Nutil Vás plukovník Childers,
abyste své mue odvolal?
1:43:32
Ano.
1:43:34
Myslíte, e svým èinem chtìl
zachránit ivoty svých vojákù?
1:43:38
Ano.
1:43:40
Udìlal byste toté, kdybyste byl
na místì plukovníka Childerse?
1:43:51
Plukovníku Kao,
1:43:52
zabil byste zajatého Amerièana,
1:43:57
abyste zachránil své mue?