1:41:02
Con su permiso.
1:41:04
¿No dirá la verdad
si la subo al estrado?
1:41:09
No sé cuál es la verdad.
1:41:11
El coronel está en
juicio por lo que hizo...
1:41:14
...fuera de la embajada.
No estaba ahí, ¿y usted?
1:41:26
Capitán Lee, ¿estaba a cargo
del equipo TRAP...
1:41:28
...y segundo en mando
en la misión de Yemen?
1:41:32
-Sí, señor.
-¿Estaba en el techo?
1:41:35
-Sí, así es.
-El coronel Childers le ordenó...
1:41:38
...abrir fuego cuando le dieron
al sargento Krasevitch, ¿no?
1:41:44
-Sí.
-El sargento no fue herido...
1:41:46
-...por la gente, ¿no?
-Objeción, ¿cómo saber...
1:41:50
-...de dónde vino la bala?
-Ha lugar. No guíe al testigo.
1:41:56
¿En algún momento recibió
fuego de parte de la marcha?
1:42:05
Capitán.
1:42:09
No recuerdo disparos
de parte de la marcha.
1:42:13
Es lo que sé, señor.
1:42:15
Mataron a los que
no debían, ¿no?
1:42:18
Debieron disparar a los
tiradores, al otro lado, ¿no?
1:42:23
-No puedo...
-Objeción, especulativo.
1:42:25
-Ha lugar.
-Dispararon a gente...
1:42:28
...que marchaba pacíficamente,
que no era hostil.
1:42:31
-Señoría, no es evidencia.
-Ha lugar, mayor...
1:42:35
...no volveré a advertirle.
1:42:40
Capitán, ¿qué palabras
usó el coronel Childers...
1:42:45
...cuando ordenó disparar?
1:42:48
No recuerdo las palabras
e xactas, señor.
1:42:52
Sólo me ordenó disparar.
1:42:57
Al obedecer al
coronel Childers...
1:42:59
-...¿creyó que era orden legal?
-Sí, señor.