:01:03
Das heisst nicht,
dass wir Händchen halten.
:01:06
Ich bewahre ihn nur vor dem Ärger,
in den er mich dauernd reinzieht.
:01:10
Ich mach es ihm schwer,
damit er gehorcht.
:01:13
Aber im Grunde
ist er wie ein Bruder.
:01:16
Was ich über Diamanten weiss?
Ich bin Box-Promoter.
:01:20
Ganz harmlos,
bis letzte Woche. Doch dann.:
:01:24
Was ich über Diamanten weiss?
:01:26
Kommen die nicht aus Antwerpen?
:01:29
- Hymie, hörst du bitte zu?
- Das muss ich wohl.
:01:33
- ANTWERPEN
- Man sollte es nicht wörtlich nehmen.
:01:37
Eine ganz nette Geschichte,
das mit Adam und Eva.
:01:39
Voller moralischer Grundsätze...
:01:42
...aber dass ein erwachsener Mensch
daran glauben soll?
:01:46
Was ist das?
:01:49
Was ist das?
:01:52
Soll ich die Hosen runterlassen?
:01:56
Also gut, gehen Sie weiter.
:01:59
Eine ganz nette Geschichte.
:02:01
Aber das ist auch schon alles.
:02:05
Der Katholizismus ist Folge
einer Fehlübersetzung.
:02:08
Das reicht. Ruben, sag mal was.
:02:11
Ich sag euch, wie es war.
:02:13
In der Septuaginta wurde
das Wort für " junge Frauen"...
:02:18
...als "Jungfrauen" übersetzt.
:02:20
Dieser Fehler schlich sich ein...
:02:23
...da sich die Wörter nur haarfein
in der Schreibweise unterscheiden.
:02:36
Daher die Prophezeiung.:
:02:39
"Sehet, die Jungfrau wird uns
einen Sohn gebären. "
:02:43
Versteht ihr? Das Wort "Jungfrau"
erregte Aufmerksamkeit.
:02:47
Schliesslich gebärt eine Jungfrau
nicht jeden Tag einen Sohn.