:21:00
Tak mladá.
:21:02
Tak nevinná.
A plná pøíslibù.
:21:05
Co prosím?
:21:13
Mám pro vás ten stroj.
:21:16
U ho nepotøebuju.
Odeel jsem.
:21:18
- A odkud?
- Z toho filmu.
:21:20
Proè jste odeel?
:21:21
Tak proè jste toho nechal?
:21:23
To ted¡ není dùleité.
:21:25
Ale dìkuju vám za pomoc.
:21:30
Um-hm.
:21:45
Já vlastnì nevím proè.
:21:47
Spí mì vyhodili.
:21:48
Ne?
:21:49
Jsem hrozný lháø.
Nikdy neumím øíct pravdu.
:21:52
Nebud¡te na sebe
tak pøísný.
:21:55
Vdyt' mì vykopli
z mého prvního filmu.
:21:58
Kadý to nìkdy zail.
:22:01
Ten kdo nebyl dole,
:22:02
nepozná, e je nahoøe.
:22:04
Mìla byste psát.
:22:06
To je z vaí hry.
:22:11
Oh...
:22:14
Nazdar, Annie.
Uvidíme se na zkouce.
:22:16
Umí svoji roli?
:22:18
"Vstaòte. Není nutné kleèet
:22:20
pøed stolicí spravedlnosti."
:22:21
Vzhùru, Huskies.
:22:23
Vzhùru, Huskies.
:22:24
On nechává zboí venku?
:22:26
Jo.
:22:28
A nebojí se zlodìjù?
:22:29
Kdo by to kradl.
:22:31
Jediné, co tu má
nìjakou cenu,
:22:33
je to vitráové okno.
:22:36
Waterfordská hasièská
zbrojnice z roku 1851.
:22:39
Nevíte, proè jsou dalmatini
:22:41
symbolem hasièù?
:22:43
První organizovaný
hasièský sbor
:22:44
vznikl na hranicích
Dalmacie a Sardinie
:22:46
v roce 642.
:22:49
A proto dalmatini?
:22:51
Mohly to být sardinky.
:22:56
Ahoj, Bucky.