The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
"Va multumim ca ati vizitat
Replacement Technologies."

1:04:03
"Noi suntem in slujba vietii."
1:04:06
"Bine ati venit la noul sediu al Clinicii
Weir de Transplantare a Organelor..."

1:04:09
"...aici, la Replacement Technologies"
1:04:25
- Scuzati-ma domnule. Trebuie sa
verific geanta.

1:04:28
- Sigur ca da. Poftim.
1:04:32
Dar...
1:04:33
...ar trebui sa folosesti astea.
1:04:35
- Ce este inauntru?
1:04:36
- Intestine groase pentru Dr.Weir.
1:04:39
Face un studiu asupra virusilor care
ataca tesuturile.

1:04:42
Poti sa o deschizi.
1:04:43
Dar incearca sa nu respiri cand o
deschizi.

1:04:49
- Este in regula.
1:04:51
Poti sa treci.
1:04:52
- Multumesc.
1:05:04
- Dar scanarea ADN-ului ei?
1:05:06
"A aparut o fibroza cistica."
1:05:08
"Ceea ce este imposibil, tinand cont
ca este o boala din copilarie..."

1:05:12
"...ar fi trebuit sa moara de acum 30
de ani."

1:05:16
"Asa ca o sa facem o noua scanare."
1:05:19
"Nu, o sa o fac la clinica mea."
1:05:25
"Au trecut 5 ani de la ultima mea
clonare."

1:05:28
"Am apreciat acest lucru."
1:05:30
"- Katherine, te rog.
-Nu."

1:05:32
"Te rog"
1:05:33
"- Nu imi este frica."
1:05:36
"Vreau sa mor"
1:05:38
"Vremea mea a trecut deja"

prev.
next.