The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
- Laboratorul lui este acolo.
1:10:11
Dr. Weir.
1:10:11
Dr. Weir.
1:10:14
- Stiu despre intrus. Au sunat de la
biroul de paza.

1:10:17
Totul este sub control.
1:10:21
- Nimic nu este sub control.
1:10:25
M-ai clonat.
1:10:30
- Da.
1:10:31
- Ei bine, ai clonat pe cine nu trebuia.
1:10:34
Cum ai facut-o? A trebuit sa ai...cum
ii spuneti?

1:10:37
- Syncording-ul tau. Il avem.
1:10:39
- Da-mi-l.
1:10:40
Imi vreau viata inapoi.
1:10:54
- Poftim. Acesta este syncording-ul
tau.

1:10:58
- Cum l-ai obtinut?
1:11:00
- Nu am fost...
- Uite.

1:11:07
- Testul de vedere.
1:11:09
Nu este un test de vedere. Cu asta
ti-am luat syncording-ul tau.

1:11:11
O imagine exacta a mintii tale.
1:11:14
Si ti-am luat si o mostra de ADN.
Cu astea putem clona
o persoana in 2 ore.

1:11:19
A trebuit sa ne miscam repede cand
am aflat ca ai fost ucis.

1:11:23
- Vi s-a spus ca am fost ucis?
1:11:51
"Va rugam sa nu beti si sa conduceti"
1:11:54
"Programul familiei Gibson"
1:11:56
"Recitalul Clarei la scoala"

prev.
next.