:38:05
Doktor, protestniki trdijo,
da kloniranje èlovekih organov...
:38:08
pelje k kloniranju èloveka.
:38:11
To ni le nezakonito,
e leta smo do tega.
:38:16
Èloveka so klonirali
pred 10-imi leti.
:38:19
Vemo, kaken je bil rezultat.
:38:23
Vrhovno sodièe je ukazalo,
da se klon unièi...
:38:28
in to je bilo najbolj humano.
:38:31
Prineslo je zakone proti kloniranju...
:38:34
in vrglo raziskave za nekaj let nazaj.
:38:38
G. Drucker! Dali ste--
:38:41
To je noè dr. Weira, prav?
:38:44
Bi res radi preklic
zakona 6. dan?
:38:48
Dr. Weira zanima medicina,
ne politika.
:38:52
G. Drucker, protestniki trdijo,
da vodite RePet v izgube,...
:38:56
da bi omehèali ljudi
za kloniranje èloveka.
:38:59
Ne bi smeli pozabiti,
da pred kratkim...
:39:04
v oceanih ni bilo rib...
:39:07
in je polovici ljudi pretila lakota.
:39:11
Kloniranje je vse spremenilo.
:39:14
Ekstremisti ne priznajo,
da bi raje stradali...
:39:19
kot jedli klonirane ribe,
zato vzklikajo proti kloniranju èloveka.
:39:23
Mislite, da bi se zakoni
morali spremeniti?
:39:27
Recimo, da 10 letni fant umira
za rakom na jetrih.
:39:32
Hvala za delo Dr. Weira,...
:39:34
ki lahko rei tega fanta.
:39:36
Recimo, da zraven lei e en 10 letni fant...
:39:40
ki ga stari ljubijo prav tako,...
:39:43
a ima tumor na moganih.
:39:46
Ne moremo klonirati mogan.
:39:50
Edina monost je,
da kloniramo celega.
:39:54
Kako jim naj povemo,
da lahko reimo prvega,...
:39:59
toda raziskave za reitev
njihovega otroka,...