The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:24:05
Pucajte ispred njega!
1:24:13
Ok!
1:24:15
Dobar si!
1:24:16
Prevario nas na letalištu!
1:24:19
Pretvorio ovaj prostor u klaonicu!
1:24:22
Najbolji si, tata!
1:24:26
G. Drucker ?eli da razgovara s tobom.
1:24:29
I naravno,
imamo tvoju porodicu!

1:24:34
Dobro.
1:24:36
Uhvatite ga.
1:24:40
Vidi, vidi.
1:24:43
-Adam Gibson.
-Voleo bi reæi, "jedan jedini".

1:24:47
Izgleda da smo obojica povukli reè.
1:24:50
-Imamo više zajednièkog...
-Gde je moja porodica?

1:24:53
Odmah na posao.
1:24:55
Èudan pristup.
1:25:00
Tamo su. ?ive i zdrave.
1:25:03
Za sada.
1:25:05
Nema vašeg sinkorda
1:25:07
niti je u blizini.
1:25:22
Znao sam da æeš me prevariti,
pa sam ga dao klonu.

1:25:25
Ako se nama nešto dogodi
1:25:27
videæeš ga na suðenju za ubistvo.
1:25:32
Dr. Weir ti nije rekao.
1:25:34
Rekao, šta?
1:25:37
Adam, Adam, Adam.
1:25:42
On nije klon.
1:25:47
Ti si.
1:25:51
Upitaj se nešto.
1:25:53
Da li se seæaš neèeg posle testa?
1:25:56
Moram proveriti vaš vid.
Tu stavite bradu.

1:25:59
Zamena sa prijateljem?

prev.
next.