The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
To je obiteljska molitva.
Od oca mog oca i takvo sranje.

1:04:08
Žrtve su naðene u
lokalnom baru za zabavu odraslih.

1:04:11
Ova ubojstva, zajedno sa tri poèinjena
danas ranije u baru

1:04:18
poveæavaju broj na šest u jednom danu.
Nema sumnje da su svi bili kriminalci.

1:04:23
Možda je to razlog, što se ne èuje glas
javnosti da se ti zloèini zaustave.

1:04:30
Ah, to je povezano.
1:04:33
Previše podudarnosti.
Isti dan, mrtvi mafijaši na oba mjesta.

1:04:41
Zašto je ubio barmena?
1:04:44
Stres od zloèina. Jednostavno je puknuo--
1:04:47
i pucao je u
sve dok nije ostao bez streljiva.

1:04:51
Šta ti ovo izgleda kao
jebeni poštanski ured?

1:04:53
Taj tip je ušao bez namjere, nije imao pojma
što æe ali je otprilike znao?

1:04:59
Barmen nije sluèajnost.-Nema pomoæi.
Puno je ljudi vidjelo a nitko ne govori.

1:05:11
Zar vi deèki ne vidite uzorak ovdje?
1:05:16
Imamo veliko pitanje na
oba mjesta zloèina, a bez odgovora.

1:05:20
Zašto su ubili dva tipa u dvije druge kabine?
1:05:24
Zašto su barmena?
1:05:31
Jebemti!
1:05:32
Mrzim takva mjesta zloèina!.
1:05:35
Jebemti, sad odlazim.
1:05:40
I uèinite mi uslugu, javite mi kad
slijedeæi pogine, jer ti momci još nisu završili.

1:05:50
Augustus Distephano
bivši podšef mafije u mirovini


prev.
next.