:53:03
Bunu satýn alacaðým
:53:08
Bu 2400 dolar
:53:11
Kafayý mý yedin?
Hadi gidelim.
:53:14
-O ayakkabý aldý ama.
-O ayakkabýlar 25 dolardý.
:53:17
Hadi, çýkar onu, tamam mý?
:53:19
Yiyecek bölümüne gidip,
sevdiðim huni pastalardan alalým.
:53:22
Baban, çýlgýnýn teki.
:53:24
Hayýr.
:53:28
Hayýr.
:53:32
Hayatýmýn neye benzediðinden
haberin var mý?
:53:35
- Afedersin?
- Sabahlarý, köpek salyasý ile kalkýyorum
:53:40
Çocuklarý býrakýyorum.
:53:42
Sekiz saatimi parakende
lastik satarak geçiriyorum
:53:45
Parakende, Kate.
:53:46
Çocuklarý alýyorum,
köpeði gezdiriyorum.
:53:50
bu arada,
ek olarak..
:53:53
onun ývýr zývýrlarýný taþýyorum.
:53:57
Çocuklarla oynuyorum,
çöpü çýkartýyorum
:54:00
6 saat uyuyorum,
tabi eðer þanslýysam
:54:02
Sonra her þey baþtan baþlýyor.
:54:04
Burda benim için ne var?
:54:06
Be-Benim Mary Janes'im nerde?
:54:11
Hayatýnýn senin için hayal kýrýklýðý
olduðunu duymak üzücü.
:54:14
Senin için hayal kýrýklýðý
olmadýðýna inanamýyorum!
:54:17
Tanrým, Kate, Olduðumdan
bin kat daha iyi olabilirdim.
:54:21
Burdaki en zenginlerden--
en--
:54:24
Bunu bana nasýl yapabildin ?
Hayallerimden vazgeçmeme nasýl izin verebildin ?
:54:29
Gerçekten bilmek istiyorum.
:54:33
Kimsin sen ?
:54:35
Pekala, bak
Üzgünüm.
:54:38
Önceden bir aziz, þimdi ise ...
:54:41
tam bir hýyar gibi
davrandýðým için üzgünüm.
:54:43
Ama belki de ben...
:54:46
evlendiðimizdeki adam deðilim.
:54:49
Biliyor musun ?
Belki de deðilsin.
:54:51
Çünkü evlendiðim Jack Campbell
hayatýný daha iyi hissetmek için bir takýma...
:54:56
2400 dolar verme ihtiyacý duymazdý.
:54:59
Ama söylüyorum, eðer iþe
yarayacaksa, al o zaman.