:52:02
نعم, بغير توقع
:52:06
هل انت فى رحلة عمل؟ الهذا انت دائما تحمل هذا الشىء؟
:52:16
انة فقط جزء من مسارك؟
مسارى؟
:52:19
تكتسبى اصدقاء و تؤثرين على الناس
لقد قلتى انك طالبة
:52:22
هل انا قلت هذا؟
:52:24
انا فى سفر
:52:28
انا احب الكتب, هل تحبى الكتب؟
:52:34
يبدوا وكانك مسافر بعيدا؟
لفترة
:52:38
انا لا اعتقد انك تسافر بالدراجات البخارية؟
:52:39
المعذرة يا سيدى, يوجد مكالمة تليفون لك
:52:42
مكالمة لى؟ هل انت متاكد؟
نعم يا سيدى, من فضلك
:52:53
نعم؟
سيد كورسو؟
:52:55
يا الهى, كيف وجدتنى؟
:52:57
هل يوجد اى تطور؟
تطور؟ نعم ممكن ان تقول هذا
:53:01
حسنا
:53:03
انا لا استطيع التحدث هنا, انا فى ردهة الفندق
سوف احدثك فيما بعد, اين انت؟
:53:07
مفيش مشكلة, اطلب منهم ان يحولوا المكالمة الى غرفتك
:53:09
سوف انتظرك
حسنا
:53:11
عفوا
ممكن ان تحول هذة المكالمة الى غرفتى بالاعلى؟
:53:15
نعم
شكرا جزيلا
:53:26
مازلت معى؟
نعم
:53:28
لقد فحصت نسخة فارجاس
:53:31
انها حقيقية بما فية الكفاية
على الاقل تبدوا حقيقية
:53:33
تبدوا مثل نسختك
ولكن يوجد بعض التناقضات
:53:36
تناقضات؟
:53:39
النقوش ليست مطابقة
:53:42
كمثال, المفاتيح موجودة فى اليد المختلفة
:53:44
مدخل الغرف مفتوح فى نسخة ومسدود بالطوب فى النسخ الاخرى
:53:47
ويوجد شىء آخر
نعم استمر
:53:51
النسخة المختلفة موقعة ب تورشيا اما الباقى
موقعة ب ال سى اف
:53:58
امازلت معى؟
ال سى اف