:16:06
Ima vroèekrven znaèaj, kot njegov
oèe v takih letih.
:16:11
Na alost je tako.
:16:14
Poskrbel bom, da pride pod mojo komando.
:16:18
Dal mu bom mesto pisarja ali vodonosca,
nekaj takega.
:16:25
Sreèno.
:16:51
Dragi Thomas.
Èeprav je prelo mnogo èasa...
:16:54
... se mi zdi kot vèeraj,
ko smo se zadnjiè videli v Charlestownu.
:16:59
Na alost, sem izvedel
o skorajnji predaji Britancem...
:17:02
... pod komando generala Cornwallisa.
:17:08
Prejel sem pismo
tetke Charlotte...
:17:10
...kjer pie, da je zapustila hio
v Charlestownu po porazu..
:17:13
...in se preselila na svojo plantao
v Santiju.
:17:27
Tukaj na severu, je naa borba
obsojena na poraz in propad.
:17:33
Izgube so zelo velike.
:17:41
Moj dober prijatelj, Peter Kupin,
je padel pri Elisabethtownu.
:17:53
Teko je bilo sprejeti njegovo smrt.