The Perfect Storm
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:03
Ако дупката имаше косми,
щеше да я уцелиш.

:26:06
Некадърен е и с тая,
и с оная щека.

:26:12
Ти пък какво разбираш,
като чукаш само сепии?

:26:18
Етел, откъде събираш клиенти.
:26:21
От бюрата за социално слаби?
:26:23
Откъде ти е тоя белег, здравеняк?
:26:26
Престанете!
:26:28
Пробвай се!
:26:30
Държите се като деца!
:26:33
Как ще работите заедно,
като се карате още отсега?

:26:37
Добре, Мамче.
:26:41
Ще се видим на борда.
:26:47
-Едно за из път, Алфред Пиер?
-Бла'ря, но не, госпожо.

:26:50
'' Бла'ря, но не''?!
Тоя не знае английски!

:26:53
Искате ли нещо?
:26:56
Тръгваме, момчета.
:26:59
Ще те чакам в колата, Боби.
:27:03
Много риба, момчета!
Наслука!

:27:06
Дръж фронта, Куентин.
:27:08
Благодаря.
:27:10
Благодаря, Етел.
:27:15
Трябва да вървя, мамо.
:27:19
Големия залив.
:27:21
Да, знам.
:27:22
Няма майтап с
Големия залив през октомври.

:27:29
Пази се!

Преглед.
следващата.