:22:01
Това е чудесно.
Тогава разкажи ми всичко.
:22:03
Да. Разкажи ми, къде беше снощи,
какво прави?
:22:06
Защо си мокър? Хайде, кажи ми.
:22:08
Точно така. Много добре.
Измъкваш се, значи.
:22:10
Говорехме си в кръг, Уил.
:22:13
Ще кажеш ли нещо?
Ще ме светнеш ли?
:22:16
Хайде, Кло. Вземи страна.
Кажи му, че съм прав. Кажи му де!
:22:19
- Не й викай, защото си ядосан на мен.
- Не ми казвай, как да говоря.
:22:24
Момчета, спрете, преди да кажете нещо,
което не сте искали да кажете.
:22:28
Става ли?
:22:34
Добре. Нека кажа нещо,
което наистина мисля.
:22:36
- Уил...
- Не, Кло.
:22:39
Хей, ти и аз сме в Маури, нали?
:22:41
Прекарваме си добре, пийваме,
говориме си за момичета.
:22:44
А в това време Кейлъб Мандрак
и новите ти седем приятелчета влязът.
:22:47
При тях ли ще седнеш,
или ще останеш при мен?
:22:49
- Ще ме представиш ли, или това е
против правилата?
- От къде знаеш за Кейлъб?
:22:52
- Виждаш ли, името му е вече
в първите редици...
- Не ме будалкай.
:22:54
- От къде знаеш за Кейлъб Мандрак?
- Да кажем, че отгатнах.
:22:57
Но Кейлъб не е проблема, разбра ли?
Проблема е между нас.
:23:01
Какво?
:23:19
Уил!
Хей, Уил!
:23:22
Уил, трябва да изгладим това недоразумение,
става ли? Трябва да има среден вариант.
:23:25
Не, разбираш ли,
позицията ти е грешна.
:23:28
Когато става дума за приятелство,
:23:30
няма среден вариант.
:23:39
- Ало? - Ало, Кейлъб Мандрак се обажда.
Мога ли да говоря с Лукас Макнамара?
:23:45
Да. Веднага...сър.
:23:51
Кейлъб Мандрак.
:23:54
Уил! Уил!
:23:59
Кейлъб, би ли изчакал за секунда?