:56:00
deðerli bilgiler olabilir gerçekten.
:56:04
Belki konseyle yapýlan
pazarlýkta,
:56:08
bunlar birisinin
özgürlüðünü geri almasý için kullanýlabilir mi?
:56:12
Baþkasýnýn
hayatýný tekrar geri almak için?
:56:16
Eski yaþantýný
severmiydin, Luke ?
:56:30
Doðumgünü
geçen haftaydý.
Biliyorum.
:56:33
Bir barýþ teklifi.
:56:35
- Kapat þunlarý, adamým!
- Hey, çocuklar, kapatýn
þu lanet televizyonlarý!
:56:38
Hey, kapatýn
þu televizyonlarý!
:56:42
Sýtma burada.
Hey, çocuklar.
:56:45
Sizinle konuþmam gerekiyor.
Sully, doðumgününü kaçýrdýðým için
üzgünüm.
:56:49
Ýtiraf istiyorsanýz,
Birþeyler-Veya-Diðerleri
aþaðýdalar.
:56:52
- Öyleyse neden
kandini buraya attýn.
- Ben þaka yapmýyorum.
:56:54
Gerçek bir sorunum var burada, tamam mý?
þayet bana yardým etmezseniz,
:56:57
Sully'nin kaçýrdýðým
son doðumgünü olmayacak,
kendi doðumgünüm de buna dahil, anladýnýz mý?
:57:00
- Neden sana yardým edelim?
Huh, Lukie ?
- Bilmiyorum.
:57:04
Belki öbür yanaðýnýda
dönmek istiyorsun dur. Veya belki
baðýþlayýcý olmak istiyorsundur.
:57:08
Veya sadece belki benim sana olduðumdan
daha iyi bir arkadaþ olmaya çalýþýyorsun dur.
:57:12
Bir saniye buraya gelin.
:57:14
Þu pencereden dýþarý bakmak isteyeceksin,
:57:17
'çünkü muhtemelen
bir '63 T-Bird üstü açýk göreceksin.
:57:20
Çift egzoz, dört memeli karbiratör
tamamen orjinal iç
kýrmýzý deriler.
:57:25
Ve bu bana ait.
:57:27
Bana yardým ederseniz,
sizin olur.