Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Kongres možemo vratiti.
:17:04
Morat æemo pozvati èlanove U.N.
I upozoriti ih. A saveznici?

:17:07
Neæemo panièariti. Sada moramo
vidjeti što æemo, a onda kak o.

:17:11
Imamo gomilu pametnjakoviæa.
:17:14
Zakljuèat æemo ih u dvoranu i
ostaviti dok ne donesu rješenje.

:17:20
Ja æu to uèiniti.
:17:23
Sa tobom æe se preveæ
politizirati. Morat æe riskirati

:17:28
Ja æu usmjeriti par glavnih
ljudi iz svakog odjela.

:17:32
Upravni Odbor za Nacionalnu
Sigurnost nazvat æemo EX COM.

:17:40
Ja æu se pojaviti samo na onim
sastancima na koje me pozoveš.

:17:45
Kenny, ti ovo moraš držati u
tajnosti. Ako procuri prije nego

:17:50
što odluèimo što æemo,
nastat æe panika.

:17:54
A izgubit æemo i moguænost
iznenaðenja ako odluèimo napasti

:17:57
Par stvari æemo
morati odmah pripremiti.

:18:00
Ne Pierre. On zna, i tisak zna.
A ti se moraš držati rasporeda.

:18:07
Ionako je svaki
tvoj pokret pod lupom.

:18:09
George Ball je dobio
dvoranu na Državnom Uèilištu.

:18:11
Naðimo se ovdje danas popodne.
Smislit æemo kako da vas veèeras

:18:14
prošvercamo ovamo.
:18:16
Mislim da bismo trebali pozvati
i Dean Acheson.

:18:20
Ken, borio se protiv Rusa još
dok smo mi bili u školi.

:18:25
Pronaði ga, Kenny. Trebat æe nam
sva pomoæ koju možemo dobiti.

:18:38
Odjebi tajnika. Zamisli da ti ta
debela guzica sjedi u krilu

:18:42
cijelim putem od Washingtona.
:18:44
Prenapet si. Vðiše
ništa neæemo reæi.

:18:47
Svi se slažemo da diplomacija ne
pali. Presporo je, a oni æe dok

:18:50
mi razgovaramo sastaviti rakete.
:18:53
Èujem da je stari Warren Harding
ovuda uvodio svoje cure.

:18:56
Imamo 850 pripremljenih aviona u
Homestead, Eglin, Opa Locka,


prev.
next.