Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
ispalit æemo i mi i igra je
zapoèela. Kako æemo...

:24:07
Šta je ovo?
Sada svatko ulazi kako želi?

:24:12
Bez brige.
Nisam došao zbog intervjua.

:24:14
Ako si došao po èokoladu,
John, ušao si na kriva vrata.

:24:17
Moramo Predsjedniku.
Nešto se desilo.

:24:22
Ruèao sam sa njim.
Možda jednom na mjesec.

:24:25
Po naèinu na koji govori i
ponaša se, on kao da osobno

:24:28
poznaje Hrušèova.
Bio mi je izvor za par prièa.

:24:33
FBI je ustanovio da je Alexander
Fomin Ruski graðanin, KGB.

:24:38
Njihov najjaèi špijun ovdje. John
prijatelja je upoznao preko mene

:24:45
Predlažemo da se
svi zaštitni znakovi prikriju.

:24:47
Da, prikriju. Spiker sa ABC.
Je moj prokleti susjed.

:24:55
Povuæi æe rakete. A mi prisežemo
da neæemo uæi u Kubu,

:24:59
ili destabilizirati Kastra, ili
pomoæi bilo kome tko to pokuša.

:25:06
Èini se da je ovo prva
istinska poruka od Hrušèova.

:25:10
A može biti i prijevara.
- Koliko je to toèno?

:25:16
Ponude nagodbu, uvuku nas u
pregovore, mi ne uspijemo...

:25:21
Zašto bi nam inaèe
pristupili na ovaj naèin.

:25:24
Do sada su nam samo lagali. U
pitanju je možda još jedna laž.

:25:28
Možda je zato Hrušèov poslao
ovog èovjeka. Vðarao nas je

:25:32
i sa prijašnjim pregovaraèima
pa dovodi jednog iskrenog.

:25:37
Možda žele da tako mislimo.
:25:39
Istinu govoreæi i ne znamo u
èije ime Fumin govori. Možda

:25:43
za Hrušèova, a možda i za
Politbiro. Ili KGB. Ne znamo.

:25:49
Usput, Scali, tvoje dužnosti su
sada pod paskom NSA.

:25:55
John, oprosti. Nema Pulicera.
:25:59
Nemamo puno vremena. Sa
njim se opet nalazim za 3 sata.


prev.
next.