Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
Gospodo, moji specijalisti se
slažu. Jutrošnje pismo nije od

:33:05
Hrušèova. Sinoænje je. To
potvrðuje samo jedan zakljuèak.

:33:10
Došlo je do državnog udara i
Hrušèov je sinoæ smijenjen.

:33:14
Pretpostavljamo
da je nadjaèala nerazumnost.

:33:19
Na koncu smo opet na istom.
Hrušèov kao figura, a željezna

:33:22
ruska vlada povlaèi konce. Nema
dogovora, a rakete su skoro

:33:27
spremne. Što ako Rusi pogaze i
drugi dogovor? I sutra postave

:33:31
nove uvjete. U meðuvremenu
blokade nema, a oni završe rakete.

:33:39
Trebali bismo našim snagama
izdati nareðenje za pripravnost.

:33:42
Stigla je jutrošnja snimka. Rusi
su ubrzali pripremu rak eta.

:33:51
Prve rakete su završene sinoæ.
Za 36 sati sve æe biti spremne.

:33:57
Znaèi da mi nemamo vremena.
Moramo upasti.

:33:59
Ni to neæe biti
tako lako izvedivo.

:34:02
Imamo potvrdu da su Rusi
pregrupirali nuklearne rakete.

:34:06
Mi ih zovemo FROGS. Kratk o
dometno nuklearno oružje.

:34:09
Ne znamo da li imaju dozvolu
vlade za uporabu oružja na naše

:34:13
trupe kada zapoène invazija.
Dobra vijest je da u ovom trenu

:34:17
znamo gdje su FROGS,
pa i mi njih možemo naciljati.

:34:22
Što duže èekamo teže æe biti.
:34:40
Nemamo izbora. Izdaj nareðenje
našim snagama da se pripreme

:34:50
za zraèni napad za ponedjeljak
u jutro, a odmah zatim invaziju,

:34:54
prema planu. Neka službeno
dopuštenje bude na mom stolu

:34:59
u nedjelju naveèer.

prev.
next.