Thirteen Days
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:32:01
- Castro escrito ao contrário.
- ORTSAC?

:32:04
- Não sei do que falas.
- Nem eu. Porquê?

:32:08
Porque talvez o Presidente
e o Gromyko falem desse assunto.

:32:11
Se estás à procura de algo
sensacional, Johnny... esquece.

:32:14
Esta reunião está
marcada há meses.

:32:17
É só uma conversa amigável
sobre as relações EUA/URSS.

:32:22
Sr. Presidente!
Vai fazer uma declaração?

:32:26
Muito bem, chega.
Terão as vossas fotos.

:32:30
Confere...?
:32:34
Raios partam!
:32:37
É muito simples para o Pentágono.
:32:50
Sr. Gromyko...
:32:52
Esperem um minuto.
:32:58
Senhores, podem apertar as mãos?
:33:02
Para que não haja
qualquer equívoco,

:33:04
sobre a posição dos Estados Unidos,
:33:07
explicada pelo Procurador-Geral
aqui ao Embaixador Dobrynin,

:33:09
vou ler uma declaração que fiz
à imprensa a 13 de Setembro.

:33:14
"A colocação de mísseis
ou armas ofensivas em Cuba,

:33:17
será a maior ameaça
à segurança nacional dos EUA."

:33:21
Sr. Presidente, segundo a declaração
do primeiro-ministro Kruschev

:33:24
de 13 de Setembro, a nossa
assistência militar a Cuba

:33:27
é apenas de natureza defensiva.
:33:35
Então, eu não percebi mal?
:33:38
Não existe armamento ofensivo
em Cuba?

:33:41
A declaração do primeiro-ministro
Kruschev de 13 de Setembro

:33:44
continua a reflectir
a posição do Governo Soviético.

:33:47
Não tenho nada a acrescentar.
:33:50
Bem, isso basta-me.
:33:52
- Muito obrigado.
- Obrigado.

:33:57
Meus senhores,
acompanhem-me, por favor.


anterior.
seguinte.