Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Un vas, un accident, poate
:11:04
Sase, dle. presedinte, este intentionat
:11:06
D-le presedinte, lasa-ti-le in pace
:11:08
Mai esti aici?
:11:09
4 din cele 6 vase care continua
sunt la o zi distanta de linie

:11:13
Le-au oprit pe cele
pe care le suspectam ca au arme la bord

:11:16
Vom arata foarte rau daca vom trage
intr-un vas plin cu mancare pentru copii

:11:19
Bineinteles
:11:22
Capitane, vreau
sa mentii contactul cu vasele alea

:11:25
si nu face nimic pana nu-ti ordon altceva.
Este clar?

:11:28
Da, domnule presedinte
:11:30
Doar contact
:11:38
La inceput,
:11:39
ziua asta a aratat ca una
in care...

:11:42
a inceput un conflict armat
intre vasele sovietice si navele de razboi americane

:11:44
in marile de langa Cuba
:11:49
Afla cat de aproape
au ajuns exercitiile noastre...

:11:51
de rachetele lor anti-vas
:12:18
La naiba
:12:20
Cum naiba s-a
putut intampla asta?

:12:21
O sa-i iau capul lui Power
:12:23
Si pe al lui LeMay
:12:26
Kenny, m-ai auzit pe mine
dand ordinul pentru DEFCON 2?

:12:29
Pentru ca imi amintesc ca
am dat ordinul pentru DEFCON 3

:12:32
dar cred ca sufer de amnezie
:12:34
Tocmai am fost informat
ca fortele noastre nucleare sunt in DEFCON 2

:12:38
D-le presedinte
:12:39
ordinele sunt limitate...
:12:40
la fortele noastre strategice
din partea continentala a Statelor Unite

:12:44
Generalul LeMay a spus corect
:12:46
Technic vorbind
SAC are autoritatea statutare...

:12:48
Eu am autoritatea!
:12:50
Eu sunt comandantul sef
al Statelor Unite

:12:53
si eu spun cand suntem in razboi
:12:57
Nu suntem in razboi, d-le.
Nu pana la DEFCON 1


prev.
next.