1:19:05
To je greka
1:19:08
Moda jo nisu dobili nareðenja.
Pusti ih da proðu
1:19:11
To nije verovatno, Bobi
1:19:13
Nadgledamo radio prenos
1:19:15
sa Gagarina i Kimovska
1:19:17
Njihov radio radi sasvim dobro, g. Predsednièe
1:19:19
Jedan brod, sluèajnost, moda
1:19:23
est, g. Predsednièe je namera
1:19:25
G. Predsednièe, pustite ih da proðu
1:19:26
Jo ste ovde?
1:19:28
4 od est brodova koji nastavljaju
su jedan dan udaljeni od linije
1:19:32
Zaustavili su one za koje smo
sumnjali da nose oruje
1:19:35
Izgledali bismo prilièno loe
ako bismo pucali na brod pun hrane za bebe.
1:19:37
Sigurno da bismo
1:19:41
Kapetane, eleo bih da odrite
kontakt sa tim brodovima
1:19:44
I ne uradite nita dok ja ne uradim
suprotno. Da li je to jasno?
1:19:47
Da, g. Predsednièe
1:19:49
Samo kontakt
1:19:57
Na svom poèetku
1:19:58
dan je izgledao kao da æe to biti jedan od
1:20:01
oruanih konflikata izmeðu
sovjetskih i amerièkih ratnih brodova
1:20:03
na morskom putu koji vidi ka Kubi
1:20:07
Saznaj koliko su blizu nae vebe
1:20:10
njihovim protiv-brodnim projektilima
1:20:37
Prokletstvo
1:20:38
Kako se doðavola ovo moglo desiti?
1:20:40
Hoæu Pauerovu glavu
1:20:42
Pored Limejove
1:20:45
Keni, jesi li me èuo da dajem
nareðenja za DEFCON 2?
1:20:48
Zato to se seæam da sam dao
nareðenja da se ide na DEFCON 3
1:20:50
ali mora da patim od amnezije
1:20:53
Upravo sam obaveten da su
nae nuklearne snage u DEFCON 2
1:20:57
G. Predsednièe
1:20:58
nareðenja su bila ogranièena
1:20:59
na nae strateke snage
u kontinentalnom delu SAD