Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
…kažete da ono ne postoji.
1:30:09
Gospodine, da vas pitam
jedno jednostavno pitanje

1:30:13
Hajde, Adelaj. Ne puštaj ga.
1:30:15
Da li vi, ambasadore Zorin
porièete da je SSSR…

1:30:20
… postavio projektile srednjeg…
1:30:21
… i visokog dometa i instalacije na Kubi?
1:30:24
Da ili ne?
1:30:25
Ne èekajte prevod. Da ili ne?
1:30:28
Da
1:30:34
Nisam u amerièkoj sudnici…
1:30:40
… i ne želim da odgovaram na ovo pitanje…
1:30:46
… koje bi tužilac postavio optuženom
1:30:52
Dobiæete sve odgovore
na svoja pitanja…

1:30:56
… kako sednica napreduje.
1:30:58
Vi ste sada u sudnici
svetskog javnog mnjenja

1:31:00
… i možete da odgovorite da ili ne
1:31:03
Porekli ste da oni postoje…
1:31:05
… a ja želim da znam da li sam
vas taèno razumeo

1:31:09
Nastavite vaše izlaganje
1:31:15
Nastavite vaše izlaganje. Ne brinite
1:31:22
Spreman sam da èekam
na odgovor dok se Pakao ne zaledi…

1:31:24
… ako je to vaša odluka
1:31:31
Džon, javiæu ti se
1:31:35
… na prisutne dokaze u ovoj sobi…
1:31:37
… koji dokazuju da Sovjetski Savez laže svet
1:31:41
Ako ste odluèili da
ne nastavite vaše izlaganje…

1:31:50
Predsedavajuæi daje reè predstavniku Èilea
1:31:54
Prepuštam moje vreme
predstavniku Sjedinjenih Država

1:31:59
Dame i gospodo

prev.
next.