Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:46:04
Dok sam vozio kuæi…
1:46:08
… bilo je nešto što
sam želeo da ti kažem

1:46:18
Završi tu misao
1:46:24
Da?
1:46:25
Keni, Bob je
1:46:26
Dobijamo još jedno pismo
preko teleprintera od Hrušèova

1:46:28
Imam loš predoseæaj
1:46:29
Odmah dolazim
1:46:38
Ti si divan
1:46:46
Izgleda posle svega da nas je Fomin zamajavao
1:46:48
… I da su oni samo odugovlaèili
1:46:58
Pogoršava se
1:47:00
Gospodo…
1:47:01
… moji specijalci se slažu
1:47:04
Pismo od ovog jutra nije Hrušèovljevo.
Od prošle noæi je bilo

1:47:06
Dokazi podržavaju samo jedan zakljuèak
1:47:08
Došlo je do puèa i Hrušèov
je zamenjen preko noæi

1:47:14
Din?
1:47:15
To stvarno izgleda kao da je bio postavljen od strane tvrde struje
1:47:19
Što na kraju daje istu stvar
1:47:21
Marioneta Hrušèov
1:47:23
I tvrda sovjetska vlada
koja povlaèi poteze

1:47:25
Nema dogovora.
A i projektili su skoro operativni

1:47:29
Šta ako Sovjeti nemaju
nameru da sklope drugi dogovor?

1:47:32
Sutra æe dati drugi uslov
1:47:34
Za to vreme, karantin ne radi…
1:47:37
…a onin dovršavaju rad na projektilima
1:47:40
Gospodine, mislim da moramo
da izdamo pred-invazijska nareðenja za naše snage.

1:47:44
G. Predsednièe
1:47:46
Stigle su fotografije od ovog jutra
1:47:48
Izgleda da su Sovjeti poèeli ubrzani
program da završe svoje projektila

1:47:53
Prvi projektil je postao operativan prošle noæi
1:47:56
Oèekujemo da æe svi
postati operativni za 36 sati

1:47:59
Onda nam je vreme isteklo

prev.
next.