Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:50:02
Majore, pre nekoliko dana,
Predsednik mi je naredio…

1:50:05
… da držim kontrolu onoga
što se tamo dešava

1:50:08
Gnjavio sam pilote , momke iz mornarice…
1:50:14
… da osiguram da neæete uvaliti nas u Vašingtonu u nevolju
1:50:18
Ali, znate šta?
1:50:21
Mi smo sami dovoljno sposobni
i sami da se uvalimo u nevolje

1:50:24
Pa, umesto da vas vozam okolo…
1:50:27
… reæi æu vam šta se ovde dešava…
1:50:29
… i pustiti vas da shvatite
kako da nam ovde pomognete.

1:50:31
Izvolite, gospodine
1:50:33
Prošle noæi, izgledalo je kao…
1:50:36
… da æemo postiæi
dogovor iz ovog haosa

1:50:39
Danas se Sovjeti povlaèe
1:50:42
Pokušaæemo da spasimo situaciju…
1:50:44
… ali mnogo stvari je pošlo loše danas
1:50:49
To èini sve nas nervoznim
1:50:51
Ako još stvari ktrene loše,
ljudi æe postati još nervozniji…

1:50:54
… i biæe veoma teško da se
izbegne da se ide u rat.

1:51:00
Nisam siguran šta
pokušavate
da mi kažete, gospodine

1:51:02
Samo ono što uvek prièam
1:51:04
Ponavljam ovo momcima
kao vi cele nedelje

1:51:08
Nemojte da vas obore
1:51:12
Pored toga,
1:51:13
… štajoš budete mogli
da za nas uradite, ceniæemo

1:51:16
Gospodine
1:51:21
Kada ste na 72, 000 stopa,
mnogo toga može poæi loše

1:51:26
Da li je kiseonik lepo pomešan?
Da li æe ti se kamera zalediti?

1:51:30
Ostavljaš li trag
1:51:31
Tih million stvari izvan
vaše kontrole, najviše

1:51:34
Ali
1:51:37
… kada shvatite to…
1:51:40
… postoji neka vrsta mira
1:51:42
Ako ste dobar èovek i ako su
vaša posada na zemlji dobri ljudi…

1:51:45
… to je sve što možete tražiti
1:51:47
A uz milost Božju to æe vas izvuæi
1:51:50
Jeste li religiozan èovek?
1:51:52
Jesam
1:51:56
Dobro

prev.
next.