:42:02
Kendi baþýmýzý
derde sokmada oldukça baþarýlýyýz.
:42:06
Öyleyse sana çatmak yerine
:42:09
sadece burada
neler olup bittiðini söyleyeceðim
:42:10
ve sen de bize burada en iyi nasýl
yardým edebileceðini söyleyeceksin.
:42:12
Devam edin, efendim.
:42:15
Dün gece, neredeyse
:42:17
hepimizi bu dertten
kurtaracak bir anlaþmaya imza atacaktýk.
:42:20
Bugün Sovyetler bunu mahvetti.
:42:23
Bu durumu el koyacaðýz
ve rahatlatmaya çalýþacaðýz
:42:25
ama bugün pek çok þey
nedense ters gidiyor.
:42:30
Bu herkesi tedirgin ediyor.
:42:33
Eðer daha fazla ters giden þeyler olursa
insanlar daha fazla huzursuz olacaktýr.
:42:36
Savaþa gitmeyi engellemek de
oldukça zorlaþacaktýr.
:42:41
Bana ne anlatmaya
çalýþtýðýnýzý anlayamadým, efendim.
:42:43
Þu standart yaklaþýmým...
:42:45
Senin gibi pilotlara
sürekli þunu söylüyorum.
:42:49
Vurulmayýn.
:42:53
Ayrýca
:42:54
bize yardýmý olacak
baþka þeyler de yaparsan minnettar kalýrým.
:42:57
Efendim
:43:02
20,000 metre yüksekte uçarken
milyonlarca ters giden þey olur.
:43:07
Oksijen miktarý yeterli mi?
Kameralarýn donma ihtimali var mý?
:43:11
Duman bulutu býrakýlýyor mu?
:43:12
Milyonlarca bu tür þey
çoðunlukla kontrolümüz dýþýndadýr.
:43:16
Ama...
:43:18
bir barýþ olacaðýný
:43:21
anlarsan.
:43:23
Ýyi biriysem,
ve yerdeki ekibim iyi kimselerse
:43:26
baþka neye ihtiyacým olabilir ki.
:43:28
Tanrýnýn yardýmý
beni tüm bunlarýn üstesinden getirir.
:43:31
Dindar mýsýn?
:43:33
Evet.
:43:37
Güzel.