:28:02
Ќе бидам исклучително
скептичен за сето ова.
:28:05
Во врска со што?
:28:09
Претпоставувам дека никогаш не сте биле
повреден. Грешам ли во таа претпоставка?
:28:12
Тато бил повреден.
:28:16
Во право ли е детето?
:28:19
Да, господине.
:28:21
На колеџ имав сообраќајна незгода.
:28:23
Беше ли сериозно?
:28:24
Не можеше повеќе да игра рагби.
:28:28
Тоа е дупката број два.
:28:32
И тоа голема.
:28:37
Г-дине Прајс, ќе можеме ли да поразговараме за
пораката која сте ја оставиле на мојот автомобил.
:28:41
Темелно ја проучував
формата на стриповите.
:28:45
Поминав третина од мојот живот
во болнички кревет,
:28:47
немајќи ништо друго да правам
освен да читам.
:28:50
Верувам дека стриповите се
наша последна врска
:28:52
со првобитниот облик на
пренесување на историјата.
:28:56
Египќаните цртале на ѕидовите.
:28:58
Државите ширум светот сеуште го
пренесуваат знаењето преку сликовни форми.
:29:02
Верувам дека стриповите се
облик на историја,
:29:05
која некој некаде,
ја почувствувал или искусил.
:29:09
Тогаш, се разбира, ти искуства и
таа историја се изџвакани
:29:11
во комерцијалната машина, збркани,
направени возбудливи и укоричени
:29:16
за во продавница.
:29:18
Овој град си го видел
својот дел од катастрофите.
:29:22
Ги гледав последиците
од падот на авионот.
:29:24
Гледав колеж во
пожарот на хотелот.
:29:27
Гледав вести, чекајќи да слушнам
многу специфична комбинација на зборови,
:29:31
но тие зборови никогаш не дојдоа.
:29:35
И тогаш, еден ден видов
репортажа за железничка несреќа,
:29:38
и ги слушнав тие зборови.
:29:40
"Има само еден преживеан
и на чудесен начин останал неповреден."
:29:49
Боледувам од нешто што се вика
osteogenesis imperfecta.
:29:53
Тоа е генетско пореметување.
:29:55
Мојот организам не произведува
одреден протеин како што треба
:29:57
и затоа моите коски имаат
многу мала густина.
:29:59
Многу лесно се кршат.