Unbreakable
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Vreau sã spun, erau atâtea
chestii de fãcut dupã colegiu.

:17:06
Acestea au fost alegerile tale.
:17:13
ªtii, chiar dacã
n-am mai fi fost împreunã...

:17:16
Niciodatã nuti-am dorit
sã te accidentezi.

:17:19
Ceea ce poþi face fizic...
:17:22
a fost un cadou.
:17:24
Niciodatã nu mi-aº fi dorit sã disparã.
:17:29
ªtii asta, nu?
:17:35
Ai avut douã apeluri dupã ce Joseph
s-a culcat. Unul a venit...

:17:38
când vorbeam pe cealaltã linie,
dar n-am vorbit mult.

:17:41
Era o urgenþã cu sora mea.
A încercat sã-ºi facã pãrul ºi acum
aratã de parcã ºi-ar fi bãgat capul în...

:17:44
Cine sunase?
:17:47
Cineva din New York...
:17:49
Despre slujba de paznic.
:17:51
Vor sã te angajeze. Nu ºtiam
cã vã mutaþi la New York.

:17:55
Mersi cã mi-ai spus.
:17:57
Nu ne mutam toþi.
:18:01
Oh.
:18:05
Am lãsat robotul
sã-l înregistreze pe celãlalt.

:18:12
Bravo.
:18:26
Uite, sa fimcinstiti.
Suntem abia la început...

:18:30
ºi nu mã stept
ca tu sau eu sã ne schimbam...

:18:33
drumul încotro
se îndreaptã vieþile noastre...

:18:35
din cauza unei întâlniri.
:18:38
ªi dacã pleci la New York,
vom dezvolta asta.

:18:42
Vom fi nevoiþi sã o luãm încet.
:18:45
ªi, în final, cred
cã e cu siguranþã mai bine.

:18:52
Este a doua întâlnire,
David. Nu mã aºteptam ca noi...

:18:54
sã ne lãsãm duºi.
:18:59
Dar cred "felicitãri"
e ceea ce trebuie sã-þi spun.


prev.
next.