:20:06
Stani malo.
Stani. Stani.
:20:09
Juèer. Dovraga.
:20:14
Svi su u pravu o Tangu.
:20:18
Nisam ga pokupio kod Ricardija.
:20:20
Sreo sam ga na putu.
:20:22
Starac.
:20:24
Stvarno me je zaustavio
na sekundu.
:20:27
Sigurno.
:20:32
Tango ponekad izaðe van,
i trèi po vrtovima.
:20:37
U meðuvremenu...
:20:39
Ricardo i ne zna gdje je pas
dok ga ne dovedem kuæi.
:20:42
Sad se sjeæam...
:20:45
..da sam ga zvao.
:20:47
Tango, doði ovamo.
Doði ovamo
:20:54
Upravo si izaao van.
Da, Tango je moj prijatelj. Jesi li?
:20:59
Idi. Idi. Trèi.
:21:01
Moda æe razumijeti
zato nam ui narastu...
:21:04
svaki put kad promijeni prièu.
:21:06
Da, i nadam se da
ova pali...
:21:09
zato to se oslanjam na jadnu
prièu o psu da me oslobodi sumnje.
:21:12
Glupost. Koliko dugo
moram sluati to...
:21:15
Owens!
Malo si pretjerao.
:21:21
Dobar deèko.
:21:23
to se tièe psa, svojeg èuvaj na
uzici. Ne treba ti tuba.
:21:27
Sad me sluaj, Victor.
:21:28
Ovo postaje smijeno.
:21:31
Kad si me zvao rekao si
10 minuta, a vidi ovo.
:21:34
Bojim se da æe potrajati.
:21:35
Vidim da je ideja o graðanskoj dunosti
i dobrom graðaninu samo mit.
:21:39
Ne sjeæam se tko je to rekao...
Izgleda da se ne sjeæa puno toga.
:21:41
Ne sjeæam se tko je rekao da
policija osigurava sigurnost javnosti svugdje...
:21:45
Osim u policijskoj stanici.
:21:47
Zvao si prije nego je itko
znao da je Sue Ellen nestala.
:21:51
Dakle zar me
to èini ubojicom?
:21:53
Pie ovdje,
"Otrèao sam kuæi i nazvao policiju."
:21:57
Moj Boe, pa bilo je par
mjesta blie.