1:10:08
Porque haveria eu de fazer
uma coisa dessas?
1:10:10
Não sei, Henry...
1:10:12
... por enquanto.
1:10:17
Falemos da encantadora esposa
que deixa o Henry trémulo no corredor.
1:10:23
Sabe o que diz a Chantal?
1:10:25
É mentira! Diga ela o que disser
eu nunca toquei na Camille!
1:10:35
Quem é a Camille?
1:10:45
Muito bem, Sra. Hearst.
Falemos dos quartos separados.
1:10:49
O Henry diz que foi opção dele.
Ele é que quis sair.
1:10:53
- Ele está enganado.
- Enganado ou a mentir?
1:10:55
Não nos ponhamos com jogos
de palavras.
1:10:58
As palavras podem ser
muito recreativas.
1:11:00
Palavras como: "dever conjugal",
por exemplo, que o Henry afirma
1:11:03
que a Chantal não tem cumprido
com a mesma boa vontade que ele.
1:11:07
Para ser sincero, ele diz mesmo
que a Chantal não tem cumprido.
1:11:10
Ele tem-lhe feito grandes revelações,
não é?
1:11:13
Bem, eu gostaria de ouvir
a sua versão.
1:11:16
Mas aposto que ele guardou segredo
sobre as coisas mais interessantes!
1:11:21
Sobre a Camille não.
1:11:24
Foi por isso que correu com ele
mais a escova de dentes, não foi?
1:11:35
Ele está ali.
1:11:38
Cheio de medo.
ã espera de um milagre.
1:11:42
Desejoso de que um dia
as coisas se componham.
1:11:46
Desde que ninguém fale delas.
1:11:53
Ele tem razão.
1:11:55
Em quê? Em ter esperança?