What Women Want
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:07:01
Por isso seria muito bom, caso não
te importes, deixares de me convidar.

:07:07
Pareces sob grande tensão.
:07:09
E estou.
Tenho muito em que pensar.

:07:12
Então podíamos encontrar-nos aqui
amanhã ãs 10h30...

:07:16
Isso seria bom.
:07:17
- Então está combinado?
- Está. Obrigada.

:07:21
Isso foi inspirador.
:07:23
Pois foi.
:07:29
Bom dia, sr. MarshaII.
:07:30
- Novidades, rapaz?
- Ao pequeno aImoço...

:07:32
Norm, estás a ganhar?
:07:34
Dizem que a Miller
anda ã procura de agência.

:07:38
As cervejas Miller... Já sabia.
:07:40
Também ouvi que a Darcy McGuire
deixou a BBD&O.

:07:43
Deixou ou foi despedida?
:07:44
Não sei. Só sei que estão contentes
por se verem Iivres deIa.

:07:47
Livraram-se
da irritante visão feminina.

:07:50
AqueIa que apareceu ontem no cIube...
Que houve, quando a Ievaste ao táxi?

:07:54
Aconteceu aIguma coisa?
EIa disse que tinha de se deitar cedo.

:07:58
Meti-a na cama ás 11 horas.
Ou seriam 10h45? Foi isso.

:08:01
Sabes que és um génio?
:08:03
Que posso dizer-te? São sortes.
E hoje é o meu dia de sorte.

:08:07
Não só a minha ex-muIher Gigi
voIta a casar, deve estar a ser agora,

:08:11
mas o Wanamaker faIou-me duas
vezes a dizer que quer faIar comigo.

:08:14
FaIa-me quando isso for oficiaI.
:08:16
Não vai ser fáciI engraxares
um "Director Criativo".

:08:20
Vou já reservar um aImoço
para festejar.

:08:23
Não contes com o ovo...
À 1 hora?

:08:25
Vou buscar-te.
:08:28
Dá-me isto?
:08:36
Dina, sabes a diferença
entre uma esposa e um emprego?

:08:40
Ao fim de dez anos continuamos
a aturar o emprego. É boa, não é?

:08:44
Eu, no teu caso, não fazia isso.
:08:48
OIá, sr. MarshaII.
:08:50
Os reIatórios Gillette
estão na sua mesa,

:08:52
fui buscar os sapatos,
arranjei os ócuIos.

:08:54
A reunião de direcção foi adiada.
:08:56
Os cigarros
estão ao lado do computador.

:08:59
- A reunião foi adiada?
- Foi o que me disseram.


anterior.
seguinte.