1:20:11
Gracias por venir.
1:20:13
Gracias por verme.
1:20:15
Todavía no has acusado a
Sinn Féin o el ERI
1:20:18
de ser estar implicados
con drogas en Dublin,
1:20:21
al igual que algunos de
tus estúpidos colegas.
1:20:23
No he encontrado evidencia alguna
sobre eso.
1:20:25
- Si la tuviera la hubiese impreso.
- No tengo dudas.
1:20:29
No me malinterprete,
Sr. McCarling,
1:20:31
No estoy impresionada por el IRA
o sus motivos.
1:20:34
Sólo imprimo lo que sé es verdadero.
1:20:38
Quizás usted consideraría imprimir esto.
1:20:41
Este soy yo y un cierto
Sr. O'Fagan
1:20:44
teniendo una pequeña charla.
1:20:47
Él está un poco nervioso.
Estoy apuntando su cabeza con un arma.
1:20:54
He introducido a Hackett en
el negocio 5 años atrás
1:20:56
cuando él estaba en el robo de armas.
1:20:58
Cómo?
1:21:01
Yo estaba trabajando en mi garage.
1:21:04
Abrí el panel de la puerta y esta
bolsa de estupefacientes cayó al suelo.
1:21:07
Era como si... todos mis cumpleaños
sucedieran al mismo tiempo.
1:21:11
Se llevó a cabo a partir de allí?
1:21:14
Hackett es el protagonista ahora.
1:21:17
Lo interrumpí desde el comienzo.
1:21:20
Ahora sólo tomo las migajas de su mesa.
1:21:22
Lo juro!
1:21:25
El drenaje necesita ser depurado.
1:21:27
Con tus vigilantes actuando como
juez y jurado?
1:21:30
A qué llamas juico según el periodismo?
1:21:33
Eso no hace que las personas sean asesinadas.
1:21:35
No estaría tan seguro acerca de eso.
1:21:39
Nuestros métodos pueden ser diferentes,
pero la meta es la misma.
1:21:43
Nuestra meta no es la misma.
1:21:45
Utilizaré esto de todas maneras,
gracias.
1:21:49
Gracias.
1:21:54
- Esto es absurdo.
- Mírame.
1:21:57
Increíble.
1:21:58
No tenías nada antes de llegar a mí.