1:05:05
Sláva buï Yemanje.
1:05:18
NA PRODEJ
1:05:26
Panenko!
1:05:28
Kdo tì oblíkal? Vanna Whitová?
1:05:30
Ten kostým. Vypadá moc patnì?
1:05:34
Dítì, na tobì nic nevypadá patnì. Jsi krásná.
1:05:37
Radi se moc nepøibliuj k mýmu atníku.
1:05:39
- Kde je Toninho?
- Dal pøed dvìma hodinama výpovìï. Skvìlý!
1:05:43
- Vichni na místa.
- Dal výpovìï?
1:05:46
- Proè?
- To nevím.
1:05:50
- Tøeba se vrátil do svý restaurace.
- ádná restaurace není.
1:05:53
Pøiel o ni. Nejsou ryby, není kuchaø,
není Toninho, není restaurace.
1:06:00
- Coe?
- Dobrá, jedna minuta.
1:06:02
Dobrá, seber se, dítì. Dìláme program,
máme pøed sebou program. No tak.
1:06:10
- Co je tohle?
- Tabasco.
1:06:13
Já Tabasco nepouívám. Tohle je brazilská
kuchynì. Dáte mi moje malaguetas?
1:06:17
Naøídili to seshora. Diváci prý mají
straný potíe se shánìním malaguetas.
1:06:21
- 30 vteøin.
- Nedìlej si starosti.
1:06:26
- A co svìtla?
- Zeshora si pøejou jasnìjí.
1:06:31
Za pìt, ètyøi...
1:06:33
Pøestan. Jsi v poøádku. No tak. Dobrý.
1:06:40
- Dobrý veèer. Jsem lsabella...
- Cliffe, mui chtìjí víc detailú lsabelly.
1:06:44
- Zapomeò mariachis.
- A vyra tu stvúru.
1:06:46
Není to ádná stvúra!
Ona... on je velmi pøíjemný èlovìk.
1:06:51
Koukej, dìlej si co chce,
ale ne v tomhle programu, OK?
1:06:54
Dnes pøipravíme klasický pokrm
ze severní Brazílie.
1:06:58
- Bobó de Camarao.
- Najeï na ni. A at zústanou v detailu.