1:09:01
Ja ne koristim Tabasco.
Ovo je Brazilsko kuhanje.
1:09:04
- Mogu li da dobijem moje malagueutas?
1:09:06
Rekli su da se "malaguetas"
teko nalaze.
1:09:10
- Trideset sekundi!
- Ne brini.
1:09:14
A svjetla?
1:09:16
Mrea hoæe da bude svjetlije.
1:09:20
- Za pet... èetiri...
- Stani!
1:09:29
-Dobro veèer. Ja sam Isabella Oliveira.
1:09:31
Uh, Cliff, gospoda
su eljela vie krupnih planova Isabelle.
1:09:34
- Zaboravi na manijaèe.
- I rijei se nakaze.
1:09:36
Nije ona nakaza.
Ona-- On je veoma prijatan.
1:09:41
Hej, hej. to god ti se dopada,stari
ali ne u ovoj emisiji, vai?
1:09:44
Danas, æemo napraviti
klasièno jelo sa sjevera Brazila--
1:09:48
- "Bobo de Camaraoes. "
- Uredu, priblii se.
1:09:51
Stani--Stani--
Neka je se dri.
1:09:53
Ne gubi to.
Neka bude lijepo i svjetlo.
1:09:57
- Vai.
- Misli sexy. vai?
1:10:00
Dobro. Odlièno.
1:10:03
Garnirajte sa malo ananasa
i sjeckanim avokadom.
1:10:06
I obavezno podijelite
sa nekim koga volite.
1:10:08
- Vai. Dobro odraðeno. Hajdemo po nju.
- Uredu?{101078}{101125}- Bilo je strava.
- Brava!
1:10:17
Voljet æe biti
dio nae porodice, Isabella.
1:10:20
Obeæavamo da imamo velike stvari
na umu za tebe, uredu?
1:10:24
- Bilo je divno!
- Kako moe da pristane na ovo?
1:10:28
Vidi. Znam da je grubo, ali oni imaju...
1:10:30
iru viziju jer
emisija æe iæi nacionalno,
1:10:34
- i svi su uzbuðeni.
- Vizija?
1:10:36
Mislila sam da je
to moj resor.
1:10:38
Naravno da jeste, ali ovo
je sada veæe od nas.
1:10:42
I vidi. Ovi momci
te vole, Isabella.
1:10:45
Toliko da, ele da ti
bude fokus cijele emisije.
1:10:49
A to to znaèi?
1:10:51
Misle da bi Monica
moda bila previe za srednji zapad.
1:10:55
Tako mi je ao, Monica.
1:10:57
Oni su poslovni ljudi. Zna,
ne mogu prodati tranvestita u Albukerkiju.