:10:00
Проста работа.
:10:03
Да, проста работа...
:10:10
Това "Кристал" ли е?
:10:14
Господи! С травестита
използваме един и същ парфюм.
:10:19
Тя е травестит, нали?
:10:21
Дори да не е,
до утре Тери ще я направи.
:10:25
Попита ли те вече за книгата?
:10:28
Да.
- И?
:10:33
Ще му кажеш ли?
:10:36
Не... Може би...
Не знам какво да направя.
:10:41
Аз също.
:10:44
... но рекордът на Димаджио
за точки в поредни мачове
:10:48
е най-великото спортно постижение
и едва ли ще бъде подобрен.
:10:52
Ела тук, момчето ми!
- Горкото куче!
:10:55
Може да е сляп, но се оправя.
:10:57
Аз не пия.
По принцип.
:11:00
Но денят се очертаваше
като крайно шибан.
:11:04
Озовах се в неприятна близост
до съпруга на Сара
:11:07
идо кучето му Поу.
:11:10
Запознахте се с приятелката ми?
- Истинска чаровница!
:11:13
Въпреки, че бе завършил "Харвард",
:11:15
д-р Гаскъл не подозираше
за връзката ми със Сара.
:11:19
Димаджио символизира
:11:21
съпруга като спортен шампион.
:11:23
Поу ме разкри още в самото начало.
:11:26
... всяка жена мечтае
да бъде Мерилин Монро.
:11:32
Напълно съм съгласна с вас.
:11:35
Да, много от романите ми
бяха доста успешни.
:11:39
Кю...
Той беше богати известен.
:11:43
Кю пишеше по един роман
на всеки 18 месеца. Мразех го!
:11:48
... но най-добрият
ми роман се провали.
:11:51
Направо съм раздвоен.
:11:53
Попитай го дали е раздвоен
за новата си къща в Хемптънс.
:11:57
Грейди!
- Професоре...