Wonder Boys
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Veèeras se otvara VordFest,
:05:04
univerzitetski trodnevni blablaton
:05:07
za pisce i one nadobudne.
:05:09
Moj urednik, Teri Krebtri,
doleteæe na tu prigodu.

:05:12
On je sam izvukao uspeh
iz mog zadnjeg romana,

:05:15
"Palikuæina kæer",
a njen uspeh meðu kritièarima

:05:18
obojicu nas je proslavio.
No, to je bilo pre 7 godina,

:05:22
a ja još nisam završio nastavak.
:05:25
Znao sam da se Teriju
živo fuæka za VordFest.

:05:27
Dolazi pogledati moju,
veæ odavno zakasnelu, knjigu.

:05:31
Morao sam ga držati na distanci.
:05:38
Trip!
-Krebtri. Kako si, prijatelju?

:05:41
Drago mi je što te vidim.
-Daj da ti pomognem.

:05:44
Upoznaj moju novu prijateljicu,
:05:47
gðicu Antoniju...
-Slovjak.
-Drago mi je. Ovuda.

:05:52
Bio sam tako slobodan pozvati
Antoniju ovde veèeras.

:05:55
Što nas je više, to je veselije.
-Teri mi je prièao

:05:57
o vama u avionu.
Bilo je jako zanimljivo.

:06:00
Samo sam joj opisivao kako se izdaje knjiga,
:06:03
šta ti radiš kao pisac,
a ja kao urednik.

:06:05
Ja pišam krv pet godina,
a on lektorira moj tekst.

:06:08
Baš je tako rekao.
:06:10
Znamo se dosta dobro.
U stvari, sedam godina.

:06:15
Znaš li koliko sam puta
molio Boga da neka devojka

:06:18
poput nje sedne pokraj mene u avionu?!
:06:21
Ona je transvestit.
Ispušio si ga.

:06:23
Ona je svejedno transvestit.
-Kako napreduje knjiga?

:06:27
Dobro, gotova je.
:06:30
U stvari, samo još moram uraditi neke izmene.
:06:34
Super! Moæi æu je pogledati ovaj vikend?
:06:38
Biæe teško.
Sad se nalazim na prekretnici.

:06:40
Mislio sam da radiš sitne izmene.
:06:43
Tako je, ali moram razraditi neke detalje.
:06:46
Neæu te pritiskati.
Tek sam izašao iz aviona.

:06:49
I sam sam pod pritiskom.
:06:52
Znaš šta mislim?
:06:55
Kakva je ovo neobièna stvarèica?
:06:58
To je bastuba.

prev.
next.