:33:03
που του επιτρέπει
να αναρρώνει γρήγορα.
:33:06
Αυτό καθιστά δύσκολο
τον υπολογισμό της ηλικίας του.
:33:10
Θα μπορούσε να είναι
πολύ πιο μεγάλος ηλικιακά
από σένα, καθηγητά.
:33:14
- Ποιος του το έκανε;
- Δεν γνωρίζει.
:33:17
Ούτε θυμάται το παραμικρό
για τι ζωή του από τότε που συνέβη.
:33:20
Πειράματα σε μεταλλαγμένους.
:33:23
Δεν είναι άγνωστα.
:33:25
Αλλά δεν έχω δει πότε
κάτι τέτοιο.
:33:28
Τι πιστεύεις ότι
θέλει ο Μαγκνέτο από αυτόν;
:33:31
Δεν είμαι σίγουρος
ότι αυτόν θέλει ο Μαγκνέτο.
:33:57
Μπλιαχ!
:33:59
Ο Τοντ έχει μια απαίσια γλώσσα, Γερουσιαστά.
:34:02
Όπως η δική σου.
:34:11
Ποιοι είσαστε;
Πού είναι ο Χένρι;
:34:14
Ο πλούσιος φίλος σου είναι νεκρός
εδώ και καιρό, Γερουσιαστά.
:34:17
Αλλά είχα από εδώ την Μυστίκ
να σου κρατά συντροφιά.
:34:20
Αλλάζει τόσες πολλές μορφές.
:34:22
Ό,τι και αν μου κάνεις,
θα με δικαιώσεις.
:34:26
Ό,τι έχω πει
θα επιβεβαιωθεί.
:34:33
Είσαι θεοσεβούμενος, Γερουσιαστά;
:34:35
Αυτή είναι μια τόσο παράξενη έκφραση.
:34:38
Πάντα θεωρούσα
τον Θεό σαν δάσκαλο,
:34:41
Σαν τον φορέα φωτός,
σοφίας και κατανόησης.
:34:45
Βλέπεις, νομίζω ότι αυτό
που πραγματικά φοβάσαι είμαι εγώ.
:34:51
Εγώ και οι ομοειδείς μου.
Η αδερφότητα των Μεταλλαγμένων.
:34:56
Σκέφτηκα ότι
δεν είναι τόσο παράξενο, πραγματικά.
:34:59
Η ανθρωπότητα πάντα φοβόταν
ό,τι δεν καταλάβαινε.