:05:37
- Marie! David?
-- Ona ne oldu bilmiyorum.
:05:40
Bilmiyorum ne oldu --
-Sadece dokunmuþtum.
:05:43
Birþey yapmadým
-Anlamsýz bu --
:05:45
- Ambulans çaðýr!
-- Dokunma sakýn.
:05:48
- Tatlým -
-Benden uzak durun!
-- Ambulans çaðýrýn!
:05:51
Bana Dokunma!
:05:53
- Bana dokunma.
--[ Kadýn ] Bayanlar ve Baylar,
:05:54
- Bana dokunma.
--[ Kadýn ] Bayanlar ve Baylar,
:05:56
Þimdi insan evriminin baþlangýcýnýn
-baþka bir aþamasýný görmekteyiz.
:05:59
Ergenlik çaðýndaki
-bu mutasyon.
:06:02
ve yükselitlen gerginlik
- sýk sýk tekrar edilerek harekere geçirilmektedir.
:06:06
Teþekkürler, Bayan Grey.
-Oldukça açýklayýcý bir açýklama idi.
:06:09
Ancak bu, bu duruþmanýn önemli noktasýný vurgulamýyor.
:06:14
Üç kelime ile:
-Mutantlar tehlikeli midir?
:06:17
Korkarým ki
-bu soru haksýz bir soru, Senator Kelly.
:06:20
Bütünlüyle, direksiyonun arkasýndaki
-yanlýþ adamlada tehlikeli olabilir.
:06:23
O zaman, Bizlerde ruhsat veriyoruz
-insanlarýn kullanabilmeleri için.
:06:25
Evet, ama yaþamak için deðil Senator.
-Bu önemli bir durum.
:06:29
Öne çýkan tüm mutantlar
-ve kendilerini açýða çýkaranlar
:06:33
önce korku ile karþýlaþtýlar,
-sonra düþmanlýk, ve her zaman þiddetle.
:06:37
Bunun nedeni
-her zaman düþmanlýkla karþýlaþmalarýdýr.
:06:39
Senatonun mutantlarý kabul etmesi ve
-bu yönünde oy vermesi için ýsrar ediyorum.
:06:43
- Mutantlarýn kendilerini açýða vurmaya zorlamak iþi daha da çok
- Göstermeye zorlamak mý?
:06:47
Toplum içinde bizlerle mi yaþamak.
:06:50
that makes them so afraid
-to identify themselves?
:06:52
- Onlar saklanýyorlar demedim.
-- O zaman lütfen izin verin
-saklandýklaýr yerleri söylememe, Ms. Grey.
:06:56
Bazý bildiðimiz mutantlarýn isimlerinin
-yazýlý olduðu bir liste var elimde.