:20:00
:20:01
Δεν είναι αυτό το πρόβλημα.
:20:02
:20:03
Αυτή η κατάσταση απαιτεί τακτ,
κάτι που εσύ δεν θα καταλάβαινες.
:20:07
Δεν διδάσκουν τακτ στις στρατιωτικές σχολές.
:20:09
:20:10
Όπως και να έχει,
είσαι υπεύθυνος για το ζήτημα,
:20:12
:20:13
και θα συζητηθεί στην επόμενη συνάντηση
του συμβουλίου. Καλύτερα να είσαι προετοιμασμένος.
:20:17
:20:20
Ένα τηλεφώνημα
για τον Συνταγματάρχη.
:20:22
:20:25
Ελπίζω να μην σε κάνουν
τον αποδιοπομπαίο τράγο.
:20:28
:20:30
Θα το πάρω τώρα.
:20:31
:20:53
Από εδώ, κύριε Συνταγματάρχα.
:20:54
:20:55
Λυπάμαι που σας ταλαιπωρήσαμε
να έρθετε ως εδώ,
:20:58
αλλά έχουμε κάτι
που θέλαμε να σας δείξουμε αμέσως.
:21:00
:21:03
Αυτό είναι.
:21:05
Αναπαράγαμε την αύρα
του αγοριού που φέρατε.
:21:09
Δεν μοιάζει με τίποτα
από όσα έχουμε δει ως τώρα
:21:13
:21:14
Πρέπει να έχει κάποια σχέση με την επαφή
με το νούμερο 26, ή ίσως...
:21:18
Την συγκρίνατε
με την αύρα του Ακίρα;
:21:21
Είμαστε σχεδόν έτοιμοι τώρα.
:21:22
:21:26
Αυτή είναι απλά μια προβολή βασισμένη
στα στοιχεία που έχουμε συλλέξει. Είναι δύσκολο να τα συγκρίνουμε,
:21:33
αλλά η αύρα αυτού του παιδιού
ίσως είναι το στοιχείο...
:21:36
...που θα λύσει
το μυστήριο του Ακίρα.
:21:39
Ωραία. Συνεχίστε.
:21:41
Ευχαριστώ, κύριε.
:21:43
Δεν θα μας πάρει πολύ
για να δούμε αν είμαστε στον σωστό δρόμο.
:21:45
:21:47
Είναι κάπως ριψοκίνδυνο,
:21:49
αλλά σκεφτήκαμε να χρησιμοποιήσουμε
τις κάψουλες του επιπέδου 7.
:21:52
Πόσο μεγάλο ρίσκο;
:21:53
Μπορούμε να το αντέξουμε.
:21:55
Ηλίθιε!
Δεν σε ρώτησα αυτό.
:21:59