Ali
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
a ti si bivši šampion.
Ne smijem biti viðen sa tobom.

:09:09
Kako ide šampione?
-Ide dobro.

:09:20
Muhammade, uèinio bih bilo što
za tebe. Znaš to.

:09:21
Ali imam šefove kojih nije briga.
:09:27
Garantiram ti da æe to
biti povijesna veèer.

:09:37
Èovjeèe, da mi doðu sutra i kažu hoæemo da se
boriš protiv Joea Fraisera u Madison Square Gardenu

:09:42
za milione i milione dolara. Evo ti natrag
licenca. Rekao bih im: Neæu se nikad više boriti

:09:48
Iskreno Muhammade iznenaðen sam jer ako
ili dok se ne boriš protiv Fraisera...

:09:54
Corsell, rekao sam da sam gotov sa
borbom. Sad imam mnogo veæeg protivnika.

:10:03
Borim se protiv Amerièke vlade.
:10:06
Misliš li da æeš u zatvor?
Ne znam. Ne znam.

:10:11
Joe Fraiser mi je rekao u ovoj
emisiji da te može srušiti.

:10:17
Eto, opet agitirate. Trebali ste
ga pitati èime se je napušio.

:10:24
Niti u snu me ne bi mogao pobijediti.
:10:28
Ali kad bih bio u ringu
sa njim mogli bi vidjeti ovo:

:10:30
Ali izlazi da doèeka Fraisera.
Ali Fraiser se povlaèi.

:10:35
Ako se Joe povuèe još malo
završit æe na stolici.

:10:39
Ali zamahuje ljevicom.
Ali zamahuje desnicom.

:10:42
Samo ga pogledajte kako se bori.
:10:44
Fraiser se povlaèi
ali nema dovoljno prostora.

:10:47
Samo je pitanje vremena
kad æe Ali zadati udarac.

:10:50
Ali zamahuje desnicom.
Kakav divan zamah.

:10:54
Ali udarac baca Fraisera izvan ringa.

prev.
next.