Along Came a Spider
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
S nekim tko bi mogao, znate...
:21:06
Ne, gospodine. Ovog èovjeka
vaša kæer ne zanima na takav naèin.

:21:10
- Ona je samo sredstvo za ostvarenje cilja.
- Kako to mislite?

:21:15
Nema nikakvih standardnih postupaka
u bilo èemu što je napravio.

:21:19
Ne, ovo je profesionalna otmica.
Sigurno æe tražiti novac, što je dobro.

:21:25
Ali vi mislite da nije rijeè o novcu?
:21:30
Mislim da on ovo želi rastegnuti.
:21:34
S obzirom što je rekao,
kakvi god da su mu motivi...

:21:39
...to je vrlo neobièno.
:21:45
Što je mislio ono s knjigom,
"da se nikada neæe zatvoriti"?

:21:52
Najiskrenije, ne znam.
:21:55
E, mislim da ja znam.
:21:59
Dopustite da vam ja kažem
što je Gary Soneji naumio.

:22:03
Ono što bi on najmanje htio,
to je logièno sagledavanje ove krize.

:22:07
On želi zbuniti. Ogorèenost, dvojaki signali
i dezorijentiranost, to su njegova oruða.

:22:13
I zato on zove lokalnog policajca.
:22:16
Narušenog policajca koji
na leðima nosi težak teret.

:22:19
- Njemu dr. Cross služi kao glasnik.
- Molim vas lijepo...

:22:22
Otmièar nije nazvao vas
i stoga je vaš plan, što?

:22:27
- Vrijeðati èovjeka kojeg jest?
- Uopæe nisam namjeravao...

:22:30
Èekajte malo!
Luðak je oteo našu kæer!

:22:34
Zbog nekog razloga
on je kontaktirao ovog èovjeka!

:22:38
Znate li vi zašto?
:22:42
Ne, gospoðo. Zasad ne.

prev.
next.