:26:00
Jesse, jsi vzhùru?
:26:03
Jesse, to je tvá ruka?
:26:12
Jsou pryè. Co to. . .?
:26:16
-Dìlala jsem, e jsem tu sama.
-Doufejme, e se uzdraví.
:26:20
Myslím, e u mu je lépe.
:26:45
Pane Thaddeusi Rainsi.
:26:48
-Jsme rádi, e jste pøijel.
-Moc rád tu jsem.
:26:51
-Vánì?
-Ne, Parkere, ne!
:26:53
Netìí mì, e jsem musel pøijet
do bohem zapomenutý pustiny,
:26:58
abych zjistil, proè
nedokáete pøesvìdèit pár farmáøù
:27:02
k prodeji kusu pole,
:27:05
abych mohl vybudovat
tu nejvìtí eleznici.
:27:08
-Chápu vae znepokojení, pane.
-Co se dìje?
:27:14
Pøed 2 týdny mìla armáda
povìsit místního farmáøe.
:27:19
-To je dobøe.
-Bohuel ne, pane.
:27:22
Banda místních
gangsterù ho vysvobodila,
:27:25
co podnítilo odpor. A pan
Allan Pinkerton byl vánì zranìn.
:27:31
Tím pøelo velení
operacím na vás.
:27:36
A jetì ke vemu
odchází posádka,
:27:40
take jsme
ztratili nástroj hrozby.
:27:44
Vidíte to jako ztrátu nástroje.
:27:47
Musíme vyplnit mocenské
vakuum. My máme nejvìtí moc,
:27:51
take budeme postupovat beztrestnì.
:27:54
Chápu, pane.
:27:57
Dám vám ètyøi
patroly na noèní akce.