:59:21
Evet, bir geçmiþ araþtýrmasýna ihtiyacým var.
:59:23
Evet, bir geçmiþ araþtýrmasýna ihtiyacým var.
Bütün organizasyonlarýný bilmek istiyorum.
:59:25
Kilise gruplarýyla ilgilenmiþ.
:59:27
- Nasýl gidiyor, Bay Barton?
- Evet
:59:29
Pardon, aa..
:59:31
Beni hatýrladýnýz mý ?
:59:33
Meelo, deðil mi ?
:59:34
- Milo
- Milo
:59:35
Milo
:59:36
Sizinle hemen görüþmeliyim, bazý...
:59:37
Olur, aa.. Sadece burayla ilgilenmem
için birkaç dakika ver.
:59:40
Ofisimde bekleyebilirsin.
:59:41
Ofisimde bekleyebilirsin
Çok geç kalmam
:59:43
...
1:00:09
- Milo
1:00:10
- Milo
- Hey! uh.. Evet !
1:00:15
- Sorun yok, otur lütfen.
1:00:16
- Sorun yok, otur lütfen.
- Ben iyiyim.
1:00:20
- Sinirli gibisin.
1:00:22
- Sinirli gibisin.
- Öyleyim efendim, öyleyim.
1:00:24
Sorun nedir evlat ?
1:00:28
Þey...
1:00:29
en iyi arkadaþým, en iyi arkadaþým Teddy
1:00:33
Silikon Vadisinde öldürüldü ve ben düþündüm ki...
1:00:36
belki zanlýyý bulmada
size yardým edebilirim
1:00:39
- Teddy Chan'ý mý kastediyorsun ?
- Evet efendim.
1:00:41
Sanýrým gece 11 haberlerini izlemedin.
1:00:45
San Jose police picked up a suspect
and they're holding them without bail
1:00:49
That's great.
1:00:52
That's um..I hope I'll sleep better tonight
1:00:58
Well um, Im a little disappointed
I thought that you decided to join our side.