Atlantis: The Lost Empire
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:12:11
Hmm.
1:12:14
No, kaj bo?
1:12:17
Oprostite?
1:12:19
Sledil sem ti do tu,
sledil ti bom naprej.

1:12:21
Tvoja odloèitej je.
1:12:23
Oh, moja odloèitev?
1:12:24
Mislim, videl si kako
so bile...

1:12:25
uèinkovite moje odloèitve.
1:12:27
Konèajmo to.
1:12:28
Bando lopovov sem vodil...
1:12:30
do najveèjega arheološkega
najdišèa...

1:12:32
v zgodovini...
1:12:33
èeprav sem omogoèil ugrabitev
in/ali umor...

1:12:35
kraljeve družine...
1:12:36
èe ne omenim, da sem
osebno dal...

1:12:38
najmogoènejšo eergijo, kar
jo èloveštvo pozna...

1:12:40
v roke norega plaèanca...
1:12:42
ki jo bo sigurno prodal
Kaiserju!

1:12:43
Sem kaj spustil?
1:12:46
No, zažgal si kamp...
1:12:47
in nas vrgel v tisto
veliko jamo...

1:12:48
Hvala.
1:12:50
Najlepša hvala.
1:12:55
Seveda je bilo moje
izkustvo...

1:12:57
ko ste zadeli dno...
1:12:58
edini izhod je gor.
1:13:00
Kdo ti je to rekel?
1:13:02
Mož po imenu Thaddeus Thatch.
1:13:14
Kam greš?
1:13:15
Grem za Rourkom.
1:13:17
Milo, to je noro.
1:13:18
Nisem rekel, da je pametno...
1:13:20
ampak je edina prava rešitev.
1:13:25
Dajmo. enda ja ne bomo
pustili, da se poškoduje.

1:13:30
Milo, kaj misliš, da delaš?
1:13:32
Samo sledite mi.
1:13:37
Wow.
Preseneèen sem.

1:13:40
Lahko je. Vse, kar
morate narediti, je--

1:13:41
Ja, ja, ja.
Utihni. Razumemo, OK?

1:13:43
Ne, ne, èakajte!
1:13:48
Nežno.
1:13:49
Samo nežno.
1:13:50
Hej, Milo,
imaš kaj športnega?

1:13:53
Saj veš, kot tuna?
1:13:54
Kako se to dela?
1:13:55
Vse, kar morate, je da
uporabite te kristale.

1:13:58
Kida mi je pokazala.

predogled.
naslednjo.