Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
"Prati uzak prolaz, za 3 milje.
:48:05
Tamo æeš naæi peti znak."
:48:07
Da. Da, to je to.
Kakav mi je akcenat?

:48:09
Seljaèki, provincijalni
:48:11
i prièaš kroz nos.
:48:13
U redu, trudiæu se da ga ispravim.
:48:14
Hej, dozvoli da ti nešto pokažem.
:48:19
Šta?
Ovo lièi na neku, vrstu prevoznog sredstva.

:48:23
Da. Ali, šta god da uradim,
više puta sam veæ probala,

:48:25
neæe da proradi.
:48:26
Možda kada bi...
Saèekaj.

:48:28
Ajd' da vidimo šta to mi ovde imamo.
:48:30
"Postavite kristal u prorez"
:48:33
Da, da, to sam veæ uradila.
:48:35
"Pažljivo stavite ruku na zapis."
:48:37
Da!
U redu, to si uradila,

:48:38
okrenite kristal za 45 stepeni unazad?
:48:39
Da. Da!
:48:40
Dok ti je ruka bila na zapisu?
:48:42
Pa, ne.
:48:44
Ajd' da vidimo,
tu bi trebao da je bio problem.

:48:46
To si mogla veoma lako propustiti.
:48:48
Zaslužuješ pohvale što si i dovde dospela.
:48:52
Ajd' da probamo.
:49:01
Da, tu si u pravu.
:49:03
Ovo je fantastièno.
S ovim èudom

:49:06
mogu ti upoznati grad za sekundu.
:49:08
Zanima me koliko je brz.
:49:18
Izvini, nisi gladna?
:49:22
Inaèe, još se nismo ni upoznali.
:49:24
Zovem se Majlo.
:49:25
Ja sam Kidagakash.
:49:28
Ki-Ki-Kidamaschnaga.
:49:30
Hej, imaš nadimak?
:49:32
Kida.
:49:34
U redu, Kida.
To neæu zaboraviti.

:49:40
Zadivljujuæe.
:49:59
Šta je?

prev.
next.