1:45:04
هل تعتقد حقا
أنكم ان قتلتم الجنرال عديد. . .
1:45:07
. . . أننا سنلقي أسلحتنا ببساطه. . .
1:45:11
. . . ونتبع الديمقراطية الأمريكية؟
1:45:14
هل سيتوقف القتل؟
1:45:16
نحن نؤمن بأن
بدون النصر، لا يمكن أن يكون هناك سلام.
1:45:21
سيكون هناك قتلى أكثر,أتفهم؟
1:45:24
هكذا تسير الأمور في عالمنا
1:45:39
مايك دورانت، نحن لن نتركك خلفنا
1:45:45
مايك دورانت، نحن لن نتركك خلفنا
1:45:51
عليك تولي الامر بدلا مني.
كلتا يديك
1:46:02
انه الشريان الفخذي، لكنّي لا أستطيع رؤيته.
1:46:05
مما يعني
أنه يتراجع الى الحوض.
1:46:09
أنا يجب أن أجده وأثبّته.
هذ هو الطريق الوحيد لإيقاف النزف.
1:46:13
لم يعد لدي حقن أخرى
1:46:17
لذا، سأحتاجك لمساعدتك. أتفهمني؟
1:46:20
نعم، نعم.
1:46:22
الآن، اسمع يا جيمي.
علي أن أفعل شيئا، لكنه سيكون مؤلما.
1:46:27
أنا لا أريد أن أؤلمك أكثر ,
لكنّي مجبر على هذا لأنقذك.
1:46:31
حسنا، أتفهم؟
1:46:32
المورفين. -
لا أستطيع. -
1:46:35
انه سينزّل معدّل نبضات قلبك كثيرا.
أنا آسف.
1:46:37
تومبلي، لماذا لا تمسك يديه؟
1:46:44
أجعل الجرح مفتوحا ,
استمرّ بالضغط على قمّة الساق.
1:46:47
يريك، أمسك الأقدام واحمل المصباح.
1:46:50
مع العدد
1:46:51
حسنا، جيمي. حسنا.
1:46:55
واحد. إثنان.
1:46:58
ثلاثة.