:13:01
Hej! Kdo má hlad?
:13:24
Co to má být, serante?
To si jednotka Delta vyla na safari?
:13:27
Ne, kdy se ptá generál Garrison.
:13:29
Ne, já se ptám.
:13:31
Pøeju vám dobrou chu, kapitáne.
:13:37
Hej èlovìèe, tady stojím já.
Já vím.
:13:40
Tohle ale není konec fronty.
Ano, vím.
:13:44
Serante, Serante,
co se to tu dìje?
:13:48
To byla jen cvièná støelba na cíl, pane.
Nechtìl jsem to zmekat.
:13:51
Hovoøím o vaí zbrani.
:13:54
Podle Delty ne. Je to tìká zbraò je.
:13:56
Víte velmi dobøe, e na
základnì musí být zajitìná.
:13:59
Je to moje bezpeènost, pane.
:14:04
Nechte to tak, pane.
Ten chlapík nejedl u pár dní.
:14:08
Delta nebude trpìt
nedisciplinovaný kovboje.
:14:10
Nìco vám povím serante.
Postoupili jsme na 5-ti jardovou linii.
:14:15
Budete potøebovat moje Rangers.
Tak je radi nauète být teamovými hráèi.
:14:20
Skonèil jsem.
:14:30
Hlasitìji. Øikáte, e toto je vae bezpeènost?
Tohle je moje bota, synku.
:14:37
A nakopu ti s ní zadek jako koòovi.
:14:41
Snaím se soustøedit, dejte mi pokoj.
:14:44
Sudej si ty sluneèní brýle, vojáku!
:14:46
Kdy je chtìj Delta Force
nosit, je to jejich vìc.
:14:48
Nechci vidìt, e to udìláte znova.
:14:59
To je tvùj tah?
Stojím na místì.