:16:00
Так, опускаю
:16:01
К-2, мы на месте падения 64-го, занимаем оборону
:16:04
- Нормально?
- Да я в порядке
:16:06
У тебя есть патроны
:16:07
Будут духи пробегать, прикрой наши задницы
:16:11
- А где спасательный отряд?
- Это мы и есть.
:16:20
Так. остановись Мэддокс, остановись
:16:24
Сукин сын
:16:25
Ромео 64, мы вернулись туда, откуда начинали
:16:28
У меня кончаются патроны,
много раненых, включая меня...
:16:31
...и машины еле едут.
:16:33
нужна честная оценка, Дэнни
без всякого там дерьмового оптимизма
:16:36
Ты сможешь проехать к месту падения?
:16:39
Подполковник, я ни хрена не вижу.
:16:46
Ответ отрицательный.
:16:47
У нас столько раненых,
что вреда будет больше, чем пользы
:16:50
Нам надо вернуться на базу, перезарядиться
и перегруппироваться, тогда мы сможем вернуться
:16:54
Понял вас.
:16:57
К-2, верните их на базу.
Выведите их оттуда
:17:02
Понял, возвращайтесь на базу
:17:04
Едем на базу!
:17:06
Поехали. Направо!
:17:21
Вас понял.
Конвой возвращается на базу
:17:29
- Что случилось?
- Они отправляют из назад
:17:31
Конвой возвращается на базу.
:17:33
Вот это здорово! Умницы, ребята!
:17:36
Нам надо увезти раненых и
вообще убираться отсюда пока не поздно!
:17:40
Если подполковник Мак-Найт возвращается на базу,
значит, у него были серьезные причины
:17:44
Это ничего не меняет
:17:46
Так, ладно, слушайте
:17:47
Мы будем держать оборону места
падения и удерживать это здание
:17:52
Берегите патроны.
Стреляйте только наверняка
:17:57
Конвой придет